รบกวนช่วยแปลภาษาเกาหลีให้หน่อยครับ

친구가 고향에 돌아간지 네달이 되었습니다
어제 몇 시에 갔는지 기억이 안 나요

지คืออะไรครับ

ความคิดเห็นที่ 1
지 เป็นตัวเชื่อมที่ใช้ในหลายๆ ไวยากรณ์ค่ะ จากสองตัวอย่างนี้ก็คนละไวยากรณ์กัน
และก็เป็นคำที่หาคำแปลแบบตรงตัวไม่ค่อยได้ซะด้วย ขออธิบายทีละอันแล้วกันนะคะ

สำหรับตัวอย่างแรก รูปแบบไวยากรณ์คือ V+(으)ㄴ 지 N이/가 되다/지나다
V เป็นกริยาที่ต้องเริ่มไปแล้ว เป็นอดีต ((으)ㄴ) เสมอ
ส่วนตรง N เป็นหน่วยเวลา เช่น นาที ชั่วโมง วัน เดือน ปี
ถ้าจะให้แปล 지 ในประโยคนี้ก็คือ ตั้งแต่ ค่ะ

친구가 고향에 돌아간지 네달이 되었습니다.
ตั้งแต่เพื่อนกลับบ้านเกิดไปก็เป็นเวลาสี่เดือนแล้ว / เพื่อนกลับบ้านเกิดไปสี่เดือนแล้ว (ละคำว่า ตั้งแต่ ทิ้ง)

*****

ตัวอย่างที่สอง รูปแบบไวยากรณ์คือ V+는지
ใช้เพื่อทำกริยาให้กลายเป็นกลุ่มวลี ที่จะกลายไปเป็นกรรมของประโยค
ไวยากรณ์นี้ต้องมีตัวชี้คำถาม(누구, 무슨, 어디, 언제, 몇, 왜 ฯลฯ)เสมอ
ส่วนมากกริยาแท้ของประโยคมักเป็น 알다/모르다/궁금하다
สำหรับไวยากรณ์นี้ 지 ไม่มีคำแปลค่ะ

어제 몇 시에 갔는지 기억이 안 나요.
จำไม่ได้เลยว่าเมื่อวานไปตอนกี่โมง

가: 여름에 무슨 음식을 먹어야 하는지 아세요?
รู้ไหมว่าฤดูร้อนต้องกินอะไรเหรอ
나: (여름에 무슨 음식을 먹어야 하는지) 잘 모르겠어요.
ไม่รู้เลย(ว่าฤดูร้อนต้องกินอะไร)

그는 누구 닮았는지 궁금해요.
สงสัยจริงๆ ว่าเขาหน้าเหมือนใคร


ไวยากรณ์นี้มีอีกรูปแบบคือ N인지 ด้วยค่ะ ใช้เมื่อไม่มีกริยาอื่นอีกนอกจากกริยาแท้ (จึงไม่สามารถทำให้เป็นกลุ่มวลีได้)
ต้องมีตัวชี้คำถามเหมือนเดิมนะคะ

지금 몇 시인지 아세요?
ตอนนี้กี่โมงแล้ว?

ㅇㅇ학교가 어디인지 몰라요.
ไม่รู้ว่าโรงเรียนㅇㅇอยู่ที่ไหน

그는 누구인지 궁금해요.
สงสัยจริงๆ ว่าเขาเป็นใคร

*****

ถ้าจะสร้างประโยคคล้ายๆ ไวยากรณ์ที่สอง แต่ไม่มีตัวชี้คำถาม ใช้ V+(으)ㄹ 줄 알다/모르다/궁금하다

한국어로 말할 줄 알아요?
รู้วิธีพูดภาษาเกาหลีไหม / พูดภาษาเกาหลีได้ไหม


ไม่แน่ใจว่าอธิบายซับซ้อนไปหรือเปล่า ถ้ามีข้อสงสัยก็ถามได้เลยนะคะ
อธิบายด้วยการเขียนนี่ยากแฮะ

ตอบกลับความเห็นที่ 1
   
  
 
 
   
ความคิดเห็นที่ 2
แล้ว든지นี่เหมือนกันไหมครับ

시간이 남으면 책을 읽든지 하시죠?

싸우든지 화해를 하든지 맘대로 하라고 그래.


ตอบกลับความเห็นที่ 2
   
  
 
 
   
ความคิดเห็นที่ 3
โอ้ ไม่เหมือนเลยค่ะ
든지 เป็นคำชี้หนึ่งที่มีความหมายว่า ไม่ว่า..หรือ..

แบ่งเป็น
1) ตัวชี้คำถาม+(이)든지
언제든지 ไม่ว่าเมื่อไรก็ตาม 누구든지 ไม่ว่าใครก็ตาม 무엇이든지 ไม่ว่าอะไรก็ตาม

2) N+(이)든지
배가 고파서 빵이든지 과자든지 먹고 싶어요.
เพราะว่าหิว ไม่ว่าขนมปังหรือขนมก็อยากกิน

3) V+든지 อันนี้คือรูปแบบที่คุณ j ยกตัวอย่างมา
시간이 남으면 책을 읽든지 하시죠?
ถ้ามีเวลาคุณก็อ่านหนังสือใช่ไหม

싸우든지 화해를 하든지 맘대로 하라고 그래.
จะทะเลาะหรือจะคืนดีกันก็ตามใจเถอะ


ตอบกลับความเห็นที่ 3
   
  
 
 
   
ความคิดเห็นที่ 4
ขอบคุณครับสำหรับคำตอบ


ตอบกลับความเห็นที่ 4