ช่วยด้วยค่า จะใช้คำว่า wedding dinner party หรือคำว่าไรดีอ่ะคะ

คือจะพิมพ์การ์ดเป็นภาษาอังกฤษค่ะ
มีเข้าโบสถ์มีไร... ทีนี้บันทัดงานเลี้ยงเย็น
เราจะใช้คำว่าไรดีอ่ะคะ wedding dinner party ได้มั๊ยคะ
^_____^

ความคิดเห็นที่ 1
หรือไม่ต้องมีคำว่า wedding ก้อได้อ่ะคะ
Wednesday, December 12th,2012
At.11.00 am. Bride ceremony at Mae Phra Patisonthi Niramon Church, Chanthaburi.

Saturday, December 15th,2012
At.7.00 am. Religious ceremony at The Emerald Hotel Bangkok

Wedding dinner party
At. 6.30 pm. Kamolthip Ballroom, The Sukosol Hotel, Bangkok.
(Cocktail)


ตอบกลับความเห็นที่ 1
   
  
 
 
   
ความคิดเห็นที่ 2
Wedding reception ค่ะ


ตอบกลับความเห็นที่ 2
   
  
 
 
   
ความคิดเห็นที่ 3
ที่เป็นงานเลี้ยง เห็นด้วยกับ คห 2 ว่าใช้ Reception

ตอบกลับความเห็นที่ 3
   
  
 
 
   
ความคิดเห็นที่ 4
ใช้คำว่า A wedding reception ค่ะ


ตอบกลับความเห็นที่ 4
   
  
 
 
   
ความคิดเห็นที่ 5
Reception ครับ ไม่จำเป็นต้องมี wedding ข้างหน้า


ตอบกลับความเห็นที่ 5
   
  
 
 
   
ความคิดเห็นที่ 6
ยืนยันว่า ใช้ Reception อย่างเดียว เพราะมีอย่างอื่น ที่บอกไว้แล้วว่า เป็นงาน Wedding
ดูตัวอย่างในการ์ด ของวิดีโอ ข้างล่างนี้
ไปงาน ก็เลยเพิ่งรู้ว่า คล้ายๆ ส้มตำนั้น ฟิลิปิปินส์ เรียกว่า Atchara ตอนแรกคิดว่าเป็นชื่อร้าน หรือ คนทำ


http://www.youtube.com/v/Tha1_nX-P3k
ตอบกลับความเห็นที่ 6
   
  
 
 
   
ความคิดเห็นที่ 7
Reception ค่ะ


ตอบกลับความเห็นที่ 7