รบกวนช่วยแปลประโยคนี้หน่อยได้มั้ยครับ?

as for the substance of his CHARACTER the humility, integrity and kindness, the incredible work ethic and equally insatiable curiosity, and most importantly, the humaneness with which he practices his profession. For Kuryu Kohei, CRIME is the enemy, not the PEOPLE. So he treats everyone (colleagues, suspects, witnesses, even complete strangers) with the decency and compassion that are (sadly) often the first to go when a prosecutor becomes inured to the law-breakers to be dealt with day in and day out
Kuryu relies on his street-smarts and natural instincts, coupled with a heart devoid of any iota of personal ambition and self-importance.


ลองแปลคร่าวๆเอง แต่ด้วยภาษาอังกฤษอ่อนด้อย เลยยังไม่ค่อยเข้าใจนะครับ

ขอบคุณมากๆครับ