ประโยคแบบนี้เขียนเป็นภาษาอังกฤษยังไงดีค่ะ

"เกลียดสิ่งที่ฉันเป็น ดีกว่ารักในสิ่งที่ไม่ใช่ฉัน.."

ลองแปลเองแล้ว หาในเน็ตแล้วก็รู้สึกว่ายังไม่โอเค

เลยมาขอความช่วยเหลือเพื่อนๆ จะเอาประโยคนี้ไปใช้กับเพื่อนชาวต่างชาตินะค่ะ

ความคิดเห็นที่ 1
http://thinkexist.com/quotation/i-d-rather-people-hate-me-for-who-i-am-then-have/365926.html

“I'd rather be hated for who I am, than loved for who I am not.” : Kurt Cobain


ตอบกลับความเห็นที่ 1
   
  
 
 
   
ความคิดเห็นที่ 2
ขอบคุณค่ะ
เราเจอแต่ที่เป็นภาษาไทย :)


ตอบกลับความเห็นที่ 2