รบกวนช่วยแปลประโยคนี้ให้กระจ่างทีค่ะ

คือช่วยให้ความกระจ่างหน่อยนะคะ
All documentation must be in English or accompanied by a notarised translation

เอกสารที่ต้องแปลเพื่อจะขอวีซ่าจะต้องแสตมป์โดยกระทรวงต่างประเทศเท่านั้น หรือว่าสามารถรับรองโดยร้านแปลทั่วไปได้เลยคะ
จำเป็นไหมคะ ที่จะต้องให้มืออาชีพแปลแล้วไปแสตมป์ หรือเราแปลเองแล้วเอาไปแสตมป์ได้เลย

ขอบพระคุณสำหรับคำตอบนะคะ ^_^

ความคิดเห็นที่ 1
เอกสารทุกอย่างต้องเป็นภาษาอังกฤษ หรือ(หากจะเป็นภาษาถิ่น)ต้องมีฉบับแปลซึ่งได้ประทับตรารับรองคำแปลเอกสารควบคู่มาด้วย


--------------------------

FYI บริการ แปลเอกสาร ราชการ พร้อมบริการนำไปรับรองที่กระทรวงการต่างประเทศ

เอกสารสำคัญที่จะนำไปใช้อ้างอิงในต่างประเทศ จะต้องผ่านการรับรองจากกระทรวงการต่างประเทศเสมอ จึงจะได้รับการยอมรับว่าเป็นเอกสารที่ชอบด้วยกฏหมาย ในขณะที่เอกสารที่ทำในต่างประเทศหรือออกให้โดยทางการต่างประเทศจะต้องผ่านการรับรองจากสถานทูตหรือสถานกงสุลไทยในประเทศนั้น หรือสถานทูตประเทศนั้น ๆ ในประเทศไทยก่อนแล้วจึงนำมาแปลเอกสารเป็นภาษาไทย จากนั้นนำไปให้กระทรวงการต่างประเทศรับรอง ทางการไทยจึงจะยอมรับ

การรับรองเอกสารแปล โดยกองสัญชาติและนิติกรณ์ กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ

การ รับรองเอกสาร เป็นการตรวจรับรองเอกสาร พร้อมประทับตราจากนายทะเบียน (Notary Public) หรือเจ้าหน้าที่ของกระทรวงการต่างประเทศ หรือเจ้าหน้าที่นักการทูต หรือเจ้าพนักงานที่มีอำนาจหน้าที่ (Competent Authority) เพื่อเป็นการรับรองความถูกต้องของเอกสารว่าเป็นเอกสารที่ถูกต้อง สามารถใช้ได้ ตรงตามต้นฉบับ เป็นต้น

เอกสารที่สามารถนำไปรับรองได้ เช่น สูติบัตร มรณบัตร หนังสือสำคัญการเปลี่ยนชื่อ บัตรประจำตัวประชาชน ทะเบียนบ้าน หนังสือรับรองรายการทะเบียนราษฎร์ ทะเบียนสมรส ทะเบียนหย่า ทะเบียนฐานะแห่งครอบครัว ทะเบียนการรับรองบุตรบุญธรรม หนังสือรับรองโสด หนังสือรับรองการจดทะเบียนบริษัท และเอกสารที่หน่วยงานราชการต่างๆออกให้

ขั้นตอนการ รับรองเอกสารมี ดังต่อไปนี้

1.จัดเอกสารที่แปลเป็นภาษาไทย-อังกฤษ แนบชุดคู่กับต้นฉบับ
2.นำไปรับรองที่กองสัญชาติและนิติกรณ์ กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ
3.ค่าธรรมเนียมรับรองเอกสาร ชุดละ 400 บาท (รับรองฉบับแปล และรับรองสำเนา)
4. รอรับเอกสารคืน 3 วันทำการ
5. รับรองด่วน ได้ภายใน 2-6 ช.ม. จ่ายค่าธรรมเนียมเพิ่ม 1 เท่า
ท่านต้องเตรียมเอกสารดังต่อไปนี้


ตอบกลับความเห็นที่ 1