พี่ๆครับช่วยผมแปลภาษาอังกฤษทำงานส่งอาจารย์ทีครับ

สวัสดีครับ คือผมมีอะไรให้ช่วยหน่อยอ่ะครับ คือว่าผมเรียนอยู่ราชภัฏฯที่ต่างจังหวัดอ่ะครับ แล้วทีนี้วิชาภาษาอังกฤษอาจารย์เขาสั่งงานคือให้ทำเป็นคลิปแนะนำสถานที่ต่างๆในมหาฯลัยอ่ะครับ(โดยเลือกเอา1สถานที่ ทำเป็นคลิปไม่เกิน5นาที)คือผมไม่รู้จะพูดเป็นภาษาอังกฤษว่ายังไงบ้างอ่ะครับ งงมากเลย คือถ้าแค่ให้หาศัพท์ที่เกี่ยวกับสถานที่ต่างๆในมหาฯลัยผมก็พอทำได้นะครับ แต่ถ้าจะให้เอาศัพท์มารวมกันเป็นประโยคผมทำไม่เป็นอ่ะครับ แล้วคือในคลิปมันต้องพูดเป็นประโยคเพื่อแนะนำสถานที่ว่าเป็นมายังไงอ่ะครับ ผมเลยอยากรบกวนพี่ๆที่เก่งภาษาช่วยผมแปลไทยเป็นอังกฤษทีจะได้ไหมครับ ซึ่งสถานที่ ที่ผมอยากทำคลิปก็คือลานจอดรถในมหาฯลัยหน่ะครับ โดยลานจอดรถนี้จะเป็นที่จอดรถที่ใหญ่ที่สุดในมหาฯลัยนะครับ จะอยู่ระหว่างศูนย์การศึกษาพิเศษกับสระน้ำนะครับ และบริเวณๆใกล้ๆก็จะเป็นร.ร.สาธิตฯ
โดยผมอยากให้ช่วยแปลเป็นประโยคๆดังนี้อ่ะครับ
1.สวัสดีครับ วันนี้ผมจะพาทุกๆคนมารู้จักกับลานจอดรถในมหาฯลัยนะครับ
แปลว่า
2.ในมหาฯลัยของเรามีที่จอดรถอยู่หลายที่ แต่วันนี้ผมจะพาเพื่อนๆมาที่ลานจอดรถที่ใหญ่ที่สุดในหมาฯลัยกันนะครับ
แปลว่า
3.ลานจอดรถที่ว่านี้ อยู่บริเวณหน้าศูนย์การศึกษาพิเศษครับ และด้านหลังของลานจอดรถก็จะเป็นสระน้ำ
แปลว่า
4.ซึ่งลานจอดรถแห่งนี้สามารถมาจอดได้ทุกคนเลยนะครับ ไม่ว่าจะเป็นนักศึกษาหรืออาจารย์ หรือบุคคลภายนอก
แปลว่า
5.โดยในทุกๆวันทั้งตอนเช้าและตอนเย็น บริเวณลานจอดรถนี้จะเต็มไปด้วยรถของผู้ปกครองซึ่งมารับ-ส่งบุตรหลานที่โรงเรียนสาธิตฯซึ่งอยู่ใกล้ๆนี้เอง
แปลว่า
6.ถึงลานจอดรถแห่งนี้จะเป็นลานจอดรถที่ใหญ่ที่สุดในมหาฯลัย แต่ถ้าใครจะมาจอดก็ต้องคิดให้ดีก่อนนะครับ เพราะว่าตอนบ่ายๆลานจอดรถแห่งนี้จะร้อนมาก นั่นก็เพราะว่ามันไม่มีหลังคา
แปลว่า
7.ครับ วันนี้ผมก็มีเรื่องที่จะมาแนะนำทุกๆคนแค่นี้นะครับ ขอบคุณทุกคนที่ติดตามคลิปผมด้วยนะครับ สวัสดีครับ
แปลว่า

ขอขอบคุณพี่ๆมากนะครับที่ช่วยผมแปล ถ้ามีคำแนะนำว่าควรพูดแบบไหนเพิ่มเติมก็ช่วยแนะนำทีนะครับ ขอบคุณจริงๆครับ

ความคิดเห็นที่ 1
ความพยายาม อยู่ที่ไหนความสำเร็จ อยู่ที่นั่น


ตอบกลับความเห็นที่ 1
   
  
 
 
   
ความคิดเห็นที่ 2
เขียนมาแล้วให้คนอื่นแก้ให้ยังดีกว่ามาให้คนอื่นแปลให้ทั้งหมด

ปล. ทำไมเด็กสมัยนี้ชอบพึ่งคนอื่นแบบ 100% เห็นเขียนมาขอหลายคนแล้ว


ตอบกลับความเห็นที่ 2
   
  
 
 
   
ความคิดเห็นที่ 3
ตามสองคหแรกเลยค่า :)
ทำเองก่อนถึงจะเรียนรู้ค่ะจริงๆ นะ ลอกมาอีกทีไม่เข้าหัวหรอกค่ะ


ตอบกลับความเห็นที่ 3
   
  
 
 
   
ความคิดเห็นที่ 4
แปลให้แล้วจะอ่านออกหรอ เดี๋ยวก็มาถามทีละคำอีกว่าออกเสียงยังไง
ว่าแต่ภาษาไทยประโยคแรกรู้สึกแปลกๆ "พาไปรู้จักลานจอดรถ"
น้องทำมาก่อนแล้วให้พวกพี่ช่วยแก้ไขดีไหม


ตอบกลับความเห็นที่ 4
   
  
 
 
   
ความคิดเห็นที่ 5
เรียนเพื่อให้ได้ความรู้ ทำไม่เป็นก็ต้องฝึกฝน
มาขอให้คนอื่นช่วยทำให้ทั้งหมดแล้วจะได้ความรู้หรือคะ
อย่างที่ท่านอื่นๆได้ตอบไว้ ลองทำดูแล้วมาขอคำแนะนำ น่าจะเหมาะสมกว่า


ตอบกลับความเห็นที่ 5
   
  
 
 
   
ความคิดเห็นที่ 6
1.Hello everyone, today I will be known to the great parking lot in my college.

2.In King's College of Our parking lot is located. But today, I'll take you to the parking lot of the college's largest dog well.

3.Parking lot at this. Special Education in front of me. And the back of the parking lot will be the pool.

4.A lot of people can park wherever I go. Whether a student or a teacher. Or third parties.

5.Every day in both the morning and evening. Parking area will be filled with cars of parents who had been - to send their children to school, which is what this is.
Means.

6.A parking lot, this is the largest college in the University. But if I had to park a good idea to me. Because the parking lot this afternoon it is very hot. That is because it has no roof.

7. I was there I was introduced to everyone but me. Thanks to all who follow me I hair clips.

เห็นว่านิดๆหน่อยๆเลยช่วยครับ แปลไม่เกินสองสามนาทีก็เสร็จละ


ตอบกลับความเห็นที่ 6
   
  
 
 
   
ความคิดเห็นที่ 7
เห็นว่านิดๆหน่อยๆเลยช่วยครับ แปลไม่เกินสองสามนาทีก็เสร็จละ

BUT, all wrong.

Try again, and make sure that ordinary people can understand the translation.


ตอบกลับความเห็นที่ 7
   
  
 
 
   
ความคิดเห็นที่ 8
คห.6 ถามพี่กูมาชิมิ 555


ตอบกลับความเห็นที่ 8
   
  
 
 
   
ความคิดเห็นที่ 9
คห.6 เอาฮาหรืออะไรคะ? ถ้าเกิดจขกท.เอาไปใช้จริงๆจะทำยังไง?


ตอบกลับความเห็นที่ 9
   
  
 
 
   
ความคิดเห็นที่ 10
คห 7 ครับ ผมเอาฮาครับ

ถ้าแปลจริงๆ ผมคงไม่แปลออกมาแบบนั้นหรอกครับ แถมคงไม่ 2-3 นาทีเสร็จหรอกครับ

ถ้าเกิด จขกท เอาไปใช้จริง แสดงว่าเค้าไม่ได้อ่านและไม่ได้สนใจสิ่งที่แปลไปเลยครับ

ผมลองมาอ่านที่ google แปลมา เจอข้อ 2 ไป ตรง college's largest dog well ถึงกับเงิบ

ปล.ตอนแรกผมคิดว่าใครอ่านก็รู้ว่า google มาแน่ๆ แต่กลับมีคนดูไม่ออก - -"

ตอบกลับความเห็นที่ 10
   
  
 
 
   
ความคิดเห็นที่ 11
I was quite well aware that you used Google translate, that was why I wrote 'ordinary people can understand the translation'.

As a matter of fact, I use it all the time to translate English into Thai so that I can copy & paste and use the translated Thai texts to send messages to people who cannot understand English well enough.


ตอบกลับความเห็นที่ 11
   
  
 
 
   
ความคิดเห็นที่ 12
ถ้ามีศัพท์เป็นคำๆ อยู่ในหัว ลองเอามาแปะๆ กันเป็นประโยคแล้วให้พี่ๆ ในนี้แก้และสอนได้ครับ

มาถามหาคำแปลดื้อๆ ทางลัดแบบนี้ไม่ค่อยดีครับน้อง


ตอบกลับความเห็นที่ 12
   
  
 
 
   
ความคิดเห็นที่ 13
ต้องเข้าใจน้อง จขกท หน่อยอ่ะค่ะ ว่าเขา "จะออกไปนอกบ้าน" เลยไม่มีเวลาทำการบ้านอ่ะเนาะ^^"


ตอบกลับความเห็นที่ 13
   
  
 
 
   
ความคิดเห็นที่ 14
คห 6 ที่แปล นั้น เหมือนใช้ กูเกิ้ล แปลนะคะ
ถ้าเอาไป present ให้ อาจารย์ รับรองว่า ไม่ได้คะแนนค่ะ


ตอบกลับความเห็นที่ 14
   
  
 
 
   
ความคิดเห็นที่ 15
ถ้าคุณ คิดชื่อนานมากๆ เป็นอาจารย์ ตนเองมองว่าเป็นอาจารย์ที่มี skill ของการสอนที่ดีอย่างหนึ่งค่ะ เพราะวิธีของคุณสามารถประเมินได้เลยว่านักเรียนมีพฤติกรรมในการเรียนอย่างไร
และถือว่าเป็นการฝึกให้เด็กคิดด้วยค่ะ

คุณ จขกท ก่อนเรียนปริญญาตรีคงมีการผ่านการเรียงประโยคภาาษาอังกฤษมาบ้างแล้ว ลองเอาหลักการที่เคยเรียนมามานั่งดูแล้วลองเขียนด้วยตนเองดูค่ะ ถ้าไม่ลงมือทำเองก็ทำไม่ได้สักทีค่ะ ค่อยๆฝึกไป


ตอบกลับความเห็นที่ 15
   
  
 
 
   
ความคิดเห็นที่ 16
คห. 6 คุณ คิดชื่อนานมากๆ ฮาได้อีก


ตอบกลับความเห็นที่ 16