ขอความกรุณาแปลไทยให้เป็นอังกฤษ ด้วยคะ ไม่เก่งจริงๆ

พอดีเจ้านายเบี้ยวไม่ไปสัมมนา ภารระเลยตกที่เรา ต้องทำจดหมาย
แจ้งสถานฑูตญี่ปุ่น ทำงานมาเน้นใช้ภาษาจีน อังกฤษด๋อยมากคะ
ใครก็ได้ช่วยเกลาไทยเป็นอังกฤษด้วยนะคะ
ข้อความตามนี้คะ

เรียน สถานฑูตญี่ปุ่น
ตามที่บริษัท.......................................ได้ออกหนังสือรับรองให้ นาย..................................ตำแหน่ง CEO เดินทางไปเมืองโอซาก้า เพื่อเข้าร่วมสัมมนา "Exective Bueinees Trip to Osaka Japan" ในวันที่
29 ตุลาคม 2555 - 2 พฤศจิกายน 2555
ทั้งนี้นาย...........................................ไม่สามารถเข้าร่วม
เดินทางไปได้ เนื่องจาก ติดภารกิจการประชุมของบริษัทในวาระเร่งด่วน
ตั้งแต่ วันที่ 29-31 ตุลาคม 2555
บริษัท..........................จึงขอออกเอกสารชี้แจงข้อเท็จจริงมา
ณ ที่นี้

ด้วยความเคารพ

.........................................หากมีผู้ใจดีขอบคุณล่วงหน้าด้วยคะ

ความคิดเห็นที่ 1
จ้างเลยครับ ของบริษัท น่าจะมีงบให้อยู่แล้ว


ตอบกลับความเห็นที่ 1
   
  
 
 
   
ความคิดเห็นที่ 2
According to the certification letter of the company name........
of which is issued to Mr. ................., Chief Executive Officer
of the company for attend the Exceutive..... in Osaka on October 29 - 2 November 2012.

We would like to apologize that Mr..... may not attend this meeting due to
the urgent business in Thailand on October 29-31 , 2012

Please be informed accordingly.

Faithfully yours,


ตอบกลับความเห็นที่ 2